- Theo Helino | 19/02/2019 12:00 PM
Tính năng cung cấp bản dịch của Youtube kể từ khi update đã nhận được sự hưởng ứng nhiệt liệt từ phía cộng đồng mạng, trong đó có cả Việt Nam. Tuy nhiên, một bộ phận người Việt thiếu ý thức lại lợi dụng tính năng này để quấy rối, làm nên những điều không hay đối với các video, clip của người nổi tiếng. Và đó cũng là lý do mà hệ quả tiêu cực đã xuất hiện ngay sau đó.
Cụ thể, sau khi nhận thấy rất nhiều thành phần vô ý thức tới từ Việt Nam sử dụng tính năng bản dịch trên Youtube để trêu chọc, quậy phá hay quá đáng hơn là quảng cáo cho các kênh riêng của mình, một loạt cách ca sĩ và người nổi tiếng từ nước ngoài đã đồng loạt khóa chức năng đóng góp bản dịch qua Tiếng Việt. Có thể kể tới một vài cái tên khá nổi như Maroon 5, TheFatRat hay tới cả ông hoàng Youtube Pewdiepie nữa.
Video Sugar của Maroon 5 sang bản dịch Tiếng Việt thì thành ồ hố
Một ví dụ dễ thấy nhất là ở clip gần đây của Pewdiepie. Video này có bản dịch từ hơn 100 nước trên thế giới, nhưng lại thiếu đi Việt Nam. Điều này chắc chắn không thể khiến cho những fan Việt Nam chân chính trên Youtube cảm thấy hài lòng. Tuy rằng đó chỉ là một bộ phận nhỏ, và vẫn còn đó những người hâm mộ chân chính vẫn cặm cụi sửa bản dịch về đúng nghĩa của nó. Nhưng sau cùng thì con sâu vẫn làm rầu nồi canh, và người chịu thiệt nhất đương nhiên vẫn là các fan Việt.
Còn đây là video của Pewdiepie khi bị dịch sang tiếng Việt
Chỉ là một vấn đề nhỏ, nhưng hệ lụy mà nó để lại là rất lớn. Bên cạnh việc làm xấu đi hình ảnh của bản thân và đất nước trên Youtube, hành động từ những thành phần vô ý thức này thật sự còn làm phiền hà tới rất nhiều người.