Nhận thấy sự bất ổn, Team Snake quyết tâm khắc phục triệt để rào cản ngôn ngữ với SOFM

Ufokian  - Theo Trí Thức Trẻ | 14/06/2016 01:36 PM

Có một điều dễ nhận ra, khó khăn lớn nhất mà Sofm gặp phải đó chính là vấn đề ngôn ngữ. Mặc dù vẫn có thể giao tiếp với đồng đội bằng tiếng Anh, dùng những từ tiếng Anh đơn giản để phát động tấn công.

Thần đồng Việt Nam Sofm đang làm tốn không ít giấy mực của báo giới Trung Quốc. Tư duy độc đáo, mang đậm ý nghĩa của chính nickname Style of me (Sofm), lối chơi hổ báo, sẵn sàng camp chết một đường của đối phương…chỉ từng đó thôi đã khiến người hâm mộ Trung Quốc phải trầm trồ thán phục và người ta bắt đầu đổ xô tìm hiểu chàng trai này là ai, làm thế nào để cậu ta có thể chơi game giỏi như vậy? Cũng chính vì vậy, hai từ thiêng liêng Việt Nam lại được lan tỏa trong khắp cộng đồng Liên Minh Huyền Thoại Trung Quốc nói riêng và thế giới nói chung.


Team Snake tuyển nhân viên.

Team Snake tuyển nhân viên.

Có một điều dễ nhận ra, khó khăn lớn nhất mà Sofm gặp phải đó chính là vấn đề ngôn ngữ. Mặc dù vẫn có thể giao tiếp với đồng đội bằng tiếng Anh, dùng những từ tiếng Anh đơn giản để phát động tấn công khi thi đấu…thế nhưng, ở ngoài đời sống, chắc hẳn Sofm sẽ rất cô đơn khi không thể nói hết, tâm sự cho trọn những cảm xúc của mình với đồng đội hay với các thành viên khác của ban quản lý, đơn giản họ không hiểu tiếng Việt, và Sofm cũng chưa thể học tiếng Trung.

Vừa qua, trong buổi phỏng vấn sau trận đấu với SAT, ban tổ chức đã thuê một nữ phiên dịch viên Trung – Việt để tiến hành giúp đỡ Sofm trong quá trình phỏng vấn, tuy nhiên, chắc các bạn cũng đã thấy được sự lúng túng của phiên dịch viên này khi không thể tìm dịch được từ Hecarim, nếu bạn biết tiếng Trung và có chút “nghiên cứu” về LMHT thì sẽ thấy công việc này không hề đơn giản chút nào.

Và mới đây nhất, Team Snake đã đăng tải một thông báo tuyển nhân viên cho đội, trong đó gồm một số vị trí như huấn luyện viên, phiên dịch viên Trung – Hàn và phiên dịch viên Trung – Việt. Đây là một việc làm cần thiết để có thể giúp game thủ Việt Nam hoàn toàn hiểu những gì diễn ra quanh cuộc sống của mình. Dưới đây là nội dung chính của thông báo:

Tạm dịch:

“Tuyển Phiên dịch viên tiếng Việt.

Nội dung công việc: Phụ trách việc giao tiếp của Sofm với những người khác trong đời sống hàng ngày. Theo đội đến địa điểm thi đấu, có thể cùng đội đi thi đấu, công tác, tham dự các hoạt động, giải đấu trong và ngoài nước.

Yêu cầu

Giới tính Nam, tiếng Việt lưu loát, có thể giao tiếp tốt với huấn luyện viên và các thành viên trong đội, có thể biểu đạt một cách hoàn chỉnh các câu chữ, lời nói giữa các nhân viên.

Có nghiên cứu sâu về LMHT, có một lượng từ vựng tiếng Việt về LMHT.

Địa điểm làm việc: Thượng Hải, bao ăn ngủ.

Ưu tiên người có kinh nghiệm.

Những người có nhu cầu xin hãy nhanh chóng gửi CV (ghi rõ tên và chức vụ) đến hòm thư: zuowu@teamsnake.com để được ban lãnh đạo xem xét và tiến hành phỏng vấn”.

Với thông báo này, Team Snake đang thể hiện quyết tâm xây dựng một đội tuyển đi vào chiều sâu, các thành viên có thể hiểu rõ nhau chứ không chỉ thông qua những từ tiếng Anh đơn giản như trước nữa. Đây cũng là điều kiện để Sofm có thể học tiếng Trung một cách dễ dàng hơn, có thêm người để chia sẽ những niềm vui nỗi buồn mà anh trải qua trong thời gian thi đấu xa nhà.

Một cơ hội việc làm cực kỳ tốt cho các bạn biết tiếng Trung và đam mê LMHT, được phục vụ, chăm sóc cho thần tượng của mình và tham gia một trong những giải đấu LMHT chuyên nghiệp nhất thế giới hiện nay. Còn chờ gì nữa, hãy nhanh chân lên thôi.